最新消息
全部作品
排行榜
焦點作家
鏡出版
IP改編授權
登入/註冊
最新消息
全部作品
排行榜
焦點作家
鏡出版
IP改編授權
首頁
最新消息
李旺台
李旺台
《蕉王吳振瑞》三喜臨門!入圍美國筆會文學獎「翻譯獎」初選
臺灣「蕉王」故事走入國際!由作家李旺台著、譯者史天慕(TimothySmith)英譯的臺灣小說《蕉王吳振瑞》(BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ),入圍2025美國筆會文學獎「翻譯獎」(2025PENAmericaLiteraryAwards/ThePENTranslationPrize)初選名單,是繼日前入圍美國2024Foreword獨立出版獎(2024ForewordINDIESBookoftheYearAwards)雙料決選之後,再入圍國際出版重要獎項。美國筆會文學獎將於四月公布決選名單,五月頒獎;Foreword獨立出版獎得獎名單則將於六月公布。美國筆會文學獎公布2025「翻譯獎」初選名單。美國筆會文學獎於1963年創辦,為國際重要文學獎項,並於同年起每年頒發「翻譯獎」,獎勵當年度翻譯自任何語言的書籍文字作品,今年於3月21日公布各獎項初選名單。這也是繼作家陳思宏、譯者石岱崙英譯的小說《鬼地方》在2023年入圍美國筆會文學獎「翻譯獎」初選名單之後,鏡文學出版品再次入圍同一獎項。《蕉王吳振瑞》英譯版:BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ。《蕉王吳振瑞》曾獲2019年臺灣歷史小說獎,如今再添美國筆會文學獎「翻譯獎」和Foreword獨立出版獎「歷史小說獎」(HistoricalFiction)、「多元文化小說獎」(MulticulturalFiction)三項入圍佳績。李旺台表示:「我寫小說,一心想寫好臺灣,寫好臺灣人。能讓外國人真切地了解台灣,很是開心。」作者李旺台——桑杉學攝影李旺台說,自從蕉王出版即收到許多迴響,有讀者說,深深體會到當年臺灣人對政治的那種「怕」,也有讀者來長聊書中出現的牛,還有讀者回饋哪些角色勾起回憶,說自己看到哪裡就哭了。到今年二月,美國AsiaSocietyCenter選出五本「BookstobetterunderstandTaiwan」中,《蕉王吳振瑞》英譯本就排在第二位,也讓他很高興。作者李旺台——桑杉學攝影譯者史天慕說,收到美國筆會文學獎的入圍通知十分驚喜,期待《蕉王吳振瑞》能讓更多國際讀者深入了解臺灣的歷史傷痛與成就。「小說呈現威權體制下對人民的侵害與控制,能跨越時代,更與每個人息息相關,讀者能在其中對應身處的政治與社會環境,反思社會應該要如何維持公平、正義與良善。書中主角在低潮中,卻依然照顧更弱勢的人,積極尋找改變的機會,也展現臺灣人的堅毅與韌性。」史天幕表示,非常感謝作家、臺灣與美國的出版社,以及客委會對小說英譯的協助。他在2021年也曾以譯作獲Foreword獨立出版獎「職場類獎」特別提及,這次則以《蕉王吳振瑞》英譯本同時入圍美國筆會文學獎「翻譯獎」和Foreword獨立出版獎「歷史小說獎」及「多元文化小說獎」三項獎項,透過譯筆讓國際更認識臺灣。《蕉王吳振瑞》華文版有《鬼地方》入圍美國筆會文學獎「翻譯獎」初選、售出13種外語版權的佳績,以及《蕉王吳振瑞》入圍三項美國出版與文學獎項的肯定,鏡文學也將投入資源,讓更多臺灣的好故事走入國際市場,今年啟動的「英譯募資計畫」,每年將挑選在國際出版市場有潛力的鏡文學作品,與譯者合作全譯本,也向國內企業募資,徵求跨產業支持,協助臺灣文化的國際推廣與永續發展。
+ More
李旺台
蕉王吳振瑞
2025美國筆會文學獎
翻譯獎
2024 Foreword INDIES Book of the Year Awards
臺灣歷史小說
史天慕
香蕉王國亦是熱帶幻夢——李旺台寫《蕉王吳振瑞》
《蕉王吳振瑞》李旺台著李旺台見過國王。那是江山成空,已經老得很平凡的香蕉大王吳振瑞。吳振瑞1908年出生屏東,1993年於東京逝世。1960年代任高雄青果合作社理事主席,將台灣香蕉大量外銷日本,一度占日本市場百分之九十,每年賺取六千萬美元外匯;開啟台灣香蕉出口傳奇,被稱為「香蕉大王」、「蕉神」,卻在1969年被指操控香蕉價格、舞弊官員,淪為蕉蟲入獄。吳振瑞案牽連眾多,喧騰一時,人稱「剝蕉案」。蕉王隕落,當年卻有許多蕉農因吳振瑞懂得跟日本人做生意,連帶改善家計。本來沒種香蕉的,種了一兩期,也蓋起磚瓦房,有錢讓小孩讀大學。李旺台家就是其中之一,「那個年代種香蕉很幸運,長大才知道幸運不是憑空,來自高雄青果社,來自一個很會賣香蕉的吳振瑞。」退休後寫作歷史小說李旺台七十多歲,當過記者、編輯,2009年退休後開始寫小說。他說十六七歲時是文藝青年,常常投稿副刊,「不過都是少年不識愁滋味的東西。」為何重拾創作?李旺台說,「不是沒事做寫好玩,是因為心底有文學夢。」文學夢來自他從小會編故事。以前在鄉下因為有小孩在河裡溺死,李旺台母親因而嚴格禁止他跟兄弟去河裡游泳,他母親每天從田裡回來都會檢查小孩子的手臂,看有無晒痕。「可是去河邊玩是我們的最大樂趣。」因此,小孩子常常要編個理由或故事騙過大人,李旺台從那時就知道自己有個能力,兄弟裡只有他編的故事有伏筆、合情合理的情節,不會穿幫,「雖然這能力不會讓我考試一百分或升官發財,但我在心裡一直很自豪。」退休後,寫長篇小說成為發揮這本事的最好方式。因此,「碰到好題材,都會努力抓住。」怎樣的題材好?李旺台的體悟頗值得參考,「不只是要寫得好看,還要寫來輕鬆愉悅。一個故事能大量用到自己的生活經驗,寫起來就會輕鬆愉悅;也比較能『鑽進去』,鑽到書中人物的靈魂裡面去書寫,還跟書中人物一起笑一起哭。」李旺台的小說因此不只是虛構故事,還帶有活過那個時代的況味。「寫小說我只一心將故事說好。寫作中不時回頭重讀,自問:『這樣寫,讀者會看得津津有味嗎?會一路看下去嗎?會被感動嗎?會對我創造的人物印象深刻嗎?』我沒有什麼主義、學說、文學流派。我相信作者的思想、情感、人生觀、人品都會隨他講的故事流淌出來。」《蕉王吳振瑞》在歷史迷霧與政治疑雲中重現曾經叱吒的國王,獲第四屆台灣歷史小說獎佳作。小說自日本時代寫起,以二二八事件為轉捩點,前半部追憶吳振瑞與日本農業技術官員結下不解之緣,為日後香蕉事業立下基礎。後半部眼看吳振瑞樓起樓塌,有香蕉盛世的熱錢,也有戒嚴年代的肅殺。從與日本人周旋到應付情治單位,《蕉王》補足了轉型正義喊得震天價響下卻少有人知的剝蕉案始末。▲2019年李旺台憑《蕉王吳振瑞》獲台灣歷史小說獎佳作。圖片來源/新台灣和平基金會曾在東京訪問吳振瑞耳順之年才開始寫作,李旺台一出手就是大手筆。2016年出版《播磨丸》,取材自二戰後從海南島漂流回台的日本人與台灣人事蹟。他們是一群想回家的人,但家已改弦易轍,哪裡又是真正的家?有人在歷史迷航,有人則莫名消失在歷史舞台。例如吳振瑞。創作《蕉王》,檯面上是從2017年末寫到2019年,但李旺台說這題材在他心底醞釀了二十多年。四分之一世紀前,四十多歲的李旺台在東京窄巷間的旅館跟吳振瑞訪談,兩人斷斷續續聊了三天兩夜。當時他在《台灣時報》當副總編輯,某天有位已是建商老闆的好友跟他說:「我們當年寫的吳振瑞在東京,我很想知道他的近況,你幫我跑一趟去看看他好不好?回來還可以寫點東西。」那位建商老闆是《聯合報》退休的記者,1970年代剝蕉案發生時在採訪線上,寫過冤枉吳振瑞的報導和特稿。「當時工作不忙,還有人出錢,加上從小聽父親說過非常多吳振瑞的故事,就答應對方,飛到東京。」就這樣,出身屏東,父親也是蕉農,自稱是當年香蕉盛世中「一個小小的參與者」的李旺台見著了他心目中的蕉王。可是蕉王垂垂老矣。「從小,大人們都說吳振瑞是大人物,我在東京初見他時卻沒這種感覺。就是一個很普通的老人家嘛!一家小旅館的經理,只把我當成普通的旅客。」李旺台回憶,後來,吳振瑞聽說他是某某地方來的蕉農子弟,又隱約認識他父親,才有興趣坐下來跟他聊天。談起當年的香蕉盛世,「吳振瑞言語中不見熱情,沒有特別激動,講話的口氣也平平靜靜。可能年歲大了,對當年的榮辱已經放下了,看淡了,忘了那個曾是蕉王的自已。」「交談中,我會故意刺激他,提起當時某某報有一篇文章曾經怎樣批評他,他才有激昂的反應。」此時,李旺台才能在老人的表情中捕捉當年叱吒風雲的香蕉大王,聽他侃侃述說一整串香蕉故事。二十多年後,李旺台將這段時移事往卻仍深埋他心底的會晤發為小說,「寫完像了卻一樁心願。」李旺台父親有一本報紙剪貼簿,上頭貼滿吳振瑞剝蕉案的相關新聞,還會用日文寫眉批。蕉王失勢後,日本人因同情吳振瑞,加上商業條件「回不去」,便不再大量進口台灣香蕉。當時香蕉賣不出去,李旺台家也受波及,香蕉堆滿晒穀場,最後統統煮了拿去餵豬。▲▼剝蕉案時的報導,讓吳振瑞從蕉神跌落蕉蟲。圖片來源/林語堂,在台灣的故事粉絲專頁鄉土的滋味在語言裡國王與他的子民,因為政治命運折疊在一塊。誰會想到多年後在蕉王傳奇裡渡過童年的人,成為延續蕉王故事的小說家。然而,《蕉王》不只是吳振瑞的傳奇人生,也有蕉農子弟李旺台回望那個年代的視野。《蕉王》有李旺台對當時政治的批判,最銳利的段落,令人想起1980年代拔尖的鄉土小說——寓政治諷刺於插科打諢,「那雙看不見的手」讓純樸民風變瘴鄉惡土。例如李旺台透過典型農村甘草人物阿壯伯說道:「這是一個充滿快樂的時代。世間充滿了樂捐,快樂的捐獻;被捐獻的人更快樂,怹快樂收錢,又閣給人快樂。」指的便是當年婦聯會等威權機構插手青果社,要求香蕉外銷一籠就要捐一元;國民黨更常以各種名目要求「自由樂捐」,從與匪鬥爭到興建總統騎馬銅像,不一而足。小說更虛設了似神人又癲狂的「阿煥叔公」。小鎮無奇,惟阿煥叔公會相牛,能從牛中看得天機。這號人物既是指引吳振瑞前半生的角色,也是台灣鄉土魔幻又在地的象徵。在阿煥叔公的告別式上,吳振瑞誦唸弔祭文,道出阿煥叔公面對豬來狗去的「不變」,也濃縮了台灣人百年來的命運:「世事變來變去,但是你只有活在自己的世界內底,活在牛的世界內底。清朝來統治你,你阿無去學滿州話;日本人來統治你半世紀,你嘛無去學日本話;最近這幾年,中華民國來統治你,你也無去學國語,你只有用父母的話過一生,嘛過得輕鬆自在。你在生時,四界走闖,穿著簡單,吃食清彩,你並嘸知影自己是那麼重要的人物。」語言是《蕉王》非常重要的元素。李旺台成長在講方言(母語)會被罰錢掛牌的時代。儘管他的母語其實是客家話,卻用小說道盡了當時人物講福佬台語的神采。努力讓對話有「氣口」,是因為李旺台面對許多群族的母語因國語運動消失有感。「語言消失,我很傷心;不是憤怒,是傷心。台語、客家話或華語都有其豐富的生命、特殊的文化背景,有的卻因政治的壓制而快要消失,這很缺德呀!」李旺台1980年代參與黨外雜誌,回首那個年代,「那時沒什麼藍色綠色紅色等政治立場,全社會都是藍軍,只有大藍小藍或正藍偏藍的差別。各路社會精英比賽誰比較乖順,向當權者比賽拍馬屁。」在此,李旺台把《蕉王》裡的微言大義說分明了,「我希望透過書中吳振瑞等人的生命故事,讀者能了解那個時代;了解那個時代,對了解現今台灣很重要。只是很抱歉,讀到後半段時你可能會感到難過、痛心,但我相信閱讀這本書的過程是享受。」蕉王失勢也未曾後悔我問李旺台,當年吳振瑞是否跟他說過剝蕉案的真相,到底是誰出手「整治」他?「吳振瑞只淡然的說,很清楚,就跟唐傳宗一樣。」唐傳宗和他父親唐榮當年是台灣鋼鐵大王,然因站隊陳誠,多次遭到磨難。唐傳宗亦是《蕉王》書中的重要角色。小說裡,李旺台透過吳振瑞之口向唐傳宗說:「做關係,要捧,就是要行姓蔣的路線,『皇后』或者『太子』攏可以,只要是蔣家的就可以。」皇后是蔣宋美齡,太子便是正積極準備接班的蔣經國。李旺台回憶,他那時故意向吳振瑞說,如果你當時照「上面」的話去做,談好條件,讓蔣經國收編,不但蕉農大眾依然有錢賺,你吳振瑞還可以在政壇占一席之地。李旺台說,吳振瑞一聽這話,眼睛一瞪,罵了一句「馬鹿野郎」,正色對他說,「少年啊,你不能這樣想,那些都是不平等條約。」不願被摸頭,從蕉神到蕉蟲,李旺台說吳振瑞不後悔。政治讓蕉王與他的子民同起同落,文學則讓他的子民賦予蕉王新生命,李旺台透露,「吳振瑞的兒子看完這本小說,說:『你好像比我更了解我爸。』」多年前,李旺台當記者時遇見小說家李喬。李喬跟他說寫小說,進入自己虛構的故事時,筆下人物會牽你的手去寫。「以前我笑笑沒當真,現在才知道是真的。小說是你跑到人物的靈魂裡,虛構出很真實的東西。」吳振瑞大起大落的故事伴隨台灣香蕉外銷奇蹟,像真實的南國幻夢,一代人曾經活在裡頭。蕉風椰雨過去了,在幻夢裡長大的孩子打開龍宮寶盒,說起傳奇,自己也老了。
+ More
李旺台
翟翱
作家特寫
蕉王吳振瑞
【主題企劃】政治歸政治、選舉歸選舉?
吃人頭路好辛苦,社會民生那麼亂;天災人禍不間斷,市井小民怎麼辦!政治可以改變世界嗎?還是成為世界的禍端?真愛不分性向,但能否與權力的競逐兩立?……初出茅廬的立委候選人徐詣航投入競選後,發現自己的志業與愛情難以兩全:詆毀和中傷讓他重視的人相繼遠去,被曝光的同志身分又該讓他如何面對自我?「沒有段律師,就沒有今天的徐詣航。」從一開始,他的目的是要成為徐詣航的影子,見不得光的事都由他來幹,以保持徐詣航的廉潔形象,他也知道徐詣航沒有辦法拒絕這一切,他的愛情便寄託在利益掛勾中......「寫遺書的人多,寫絕命詩的人少。」白色恐怖時期的綠島監獄裡,政治思想犯過著百無聊賴的生活,關於外頭的一切全是聽說,藉由想像拼湊現實。那天聽說死囚區來了一個新人,名喚老吳,整天唸唸有詞,古怪的行徑於是成了新聞,探究老吳喃喃自語的內容,則是獄友之間的熱門話題。直到某天夜裡,有人突然冒出一句:「有沒有想過絕命詩的可能?」一句猜測,意外地在死寂的監獄裡引發一場興盛的文學風潮,更牽引出詭譎的犯人神秘失蹤事件!教育替代役之眼,觀察底層是否仍有微光「城市中那些失去光的角落,或許,已經習慣了暗。沒有光,便無須懼黑。」網路成癮症的家裡蹲、留連於眾男友家得美麗少女、被老爸抓去上學的黑道第二代......二十起個案,書寫教育以及家庭困境的兩難,帶出義務教育與社工體系體系的無力與蒼白。當孩子們的姓名被寫在紀錄中輟名單的黑板時,他們的名字往往就不會被擦掉,然而一但脫離教育體制,他們的消失將永遠不被注意。轉動世界的,是表面上看不見的黑風暗潮?新科立委何秉燭原是鼎天證券債券部的副總經理,他躋身立法院財委會之一員後,便縱橫捭闔,利用家族的政治人脈,兜攏立院同僚、證券商董總、及相關部會首長,暗地運作「認購權證退稅案」及「保險法修正案」兩個干係數千億利益的重大法案。正當他意氣風發之際,雷聲科技的董事長李青牛看中了他的政商關係,透過與他頗有曖昧的立法院特助王紅蕖謀設了一個將會引起第三次工業革命的「零度能(Zero-PointEnergy)」投資大案。站在權力的風暴中心,憶起曾經青澀的熱血青春他們相遇在十七歲的救國團營隊,三個不同性情的男孩悄悄喜歡上同一個女孩;女孩感覺到自己的人生就像灌滿氫氣的氣球,可以輕飄飄地,飄到天上。此後十年,挺過感情波瀾、政治風暴,女孩告訴自己,大道就在眼前,就算跌倒摔疼了,也不要放棄、不要沮喪,縱使大哭一場,也要勇敢地站起來繼續往前走。
+ More
明琲
黃三榮
台嶼符紋籙
廖震
伍軒宏
丁允恭
victor.csc
李旺台
上官鼎
黃須白
廢物替代役
ami亞海
tecscan
多馬斯
【主題企劃】奇幻小說精選,公主徹夜未眠
文字和電影共演的綺麗狂想,導演、編劇、小說家,分別編織而成的奇幻國度,在創作的世界裡,想像力不會有極限!金馬奇幻影展x鏡文學,天馬行空的夢境裡,藏著一個無人知曉的故事,奇幻小說最精選,還有搶都搶不到的金馬奇幻影展贈票等你來抽~結局未完,公主不睡。金馬奇幻影展x鏡文學贈票活動《修女哪有那麼色》活動辦法:1.按讚並分享活動貼文,將貼文狀態設定為公開2.請在活動貼文底下留言分享,本次鏡文學奇幻主題中,您最喜歡哪部作品?為什麼?並TAG一位好友活動貼文:https://goo.gl/7pMmFG活動時間:3/26當天以回覆留言的方式通知得獎者《殺妻大丈夫》活動辦法:1.按讚並分享活動貼文,將貼文狀態設定為公開2.請在活動貼文底下留言分享,鏡文學站上任一部書名中帶有"殺手"的作品,並TAG一位好友活動貼文:https://goo.gl/TbR6Hr活動時間:3/30當天以回覆留言的方式通知得獎者《紙迷宮》活動辦法:1.按讚並分享活動貼文,將貼文狀態設定為公開2.請在活動貼文底下留言分享,本次金馬奇幻影展中,您最期待哪部電影?並TAG一位好友活動貼文:https://goo.gl/7JBbrc活動時間:4/6當天以回覆留言的方式通知得獎者
+ More
黃小貓
談惟心
明翰
Yang
李旺台
風韞翔
李穆梅
1
探索
最新消息
作者一覽
關於
關於我們
公司簡介
服務條款
隱私政策
幫助
常見問題
合作洽詢
聯絡我們
追蹤
客服時間:週一 ~ 週五10:00 - 18:00(國定假日除外)
客服電話:02-6633-3529
客服信箱:mf.service@mirrorfiction.com
© 2025 鏡文學 Mirror Fiction All rights reserved.
鏡文學 App
好故事從這裡開始
下載