最新消息
全部作品
排行榜
焦點作家
鏡出版
IP改編授權
我要儲值
我要收費
登入/註冊
我要儲值
全部作品
最新消息
排行榜
焦點作家
鏡出版
IP改編授權
首頁
最新消息
作家特寫
鏡文學記事
活動訊息
主題企劃
鏡文學出版
專業讀者
網站公告
版權銷售成果
請選擇分類
作家特寫
鏡文學記事
活動訊息
主題企劃
鏡文學出版
專業讀者
網站公告
版權銷售成果
【徐淑卿專欄】酷兒為誰而鳴
作者/徐淑卿1992年韓國延世大學教授馬光洙,因為所寫的小說《快樂莎拉》,被視為「淫穢作品」,在授課過程中被逮捕。《快樂莎拉》描寫大學女生莎拉追求性快樂,並以此挑戰社會規範,宣示女性身體主權,與教授及多位情人發生各種性關係。因此也有人將此書和《查泰萊夫人的情人》相提並論。馬光洙當時遭到拘留並被判刑,後來獲得緩刑,但仍被延世大學解聘。直到1998年,馬光洙獲得韓國政府赦免並復職,但《快樂莎拉》至今仍是禁書。2017年,這位研究韓國詩人尹東柱與象徵詩學的學者,在住所自殺身亡。根據韓國東亞日報的報導,馬光洙生前最痛苦的一件事就是:「他只是因為想像了沒有發生的事件,就受到懲罰。」在去世前一年,他因為「文字恐懼症」而無法閱讀文章,最後只能依靠童話書。在日前閉幕的首爾國際書展攤位中,聽到出版邱妙津《鱷魚手記》、《蒙馬特遺書》韓文版的動詞出版總編輯魯柔多(YudaRoh)說起馬光洙事件,我突然感受到台灣作為這次首爾國際書展主題國,在性別政治上,有特別的意義。陳思宏在書展期間說過好幾次:「韓國有奧斯卡獎,有諾貝爾文學獎,但是我們有同婚。」這看似玩笑,卻表達了台灣值得驕傲的價值。不僅是在創作上台灣有出色的酷兒書寫,同時也有生命的解封與自由,這或許可以給身處在對性別議題相對保守的韓國社會的讀者,帶來希望和支持。這樣的價值,也是這次台灣主題國所想要強調的。除了策劃台灣館的許多講座與活動外,在大會舞台最大的一場對談,是由動詞出版總編輯魯柔多主持,陳思宏與陳雪對談的「逃家到返家:臺灣的酷兒文學」。毫不意外,這場對談所有座位爆滿,場外還有許多人站著聽講。或許可以說,這場座談出席的台灣作家有三位,除了陳思宏和陳雪,還有不在現場卻始終都在的邱妙津。這次臺灣文學館也帶來邱妙津的「生活週記」和「求職履歷表」等文物的數位輸出,與對談主題互為呼應。邱妙津去世是1995年,幾個月後陳雪出版了她的第一本書《惡女書》。因為邱妙津自殺的刺激,當時陳雪就公開出櫃了。她說,聽到她去世時,我有一個心願,希望透過我們的努力,讓台灣成為不會再有同志自殺的地方。「這麼多年來,我開心的時候就會想到她。像是同婚通過的時候,或者是像今天這個場合,希望她可以活到現在。」陳思宏說,《鬼地方》寫的是自己的家鄉永靖,他前陣子才得知,邱妙津也來自永靖。但在她的作品中看不到永靖,而是台北和巴黎,形同在文字中把家鄉給殺了。如果她可以活到現在,也許她現在也會在台上,和大家討論她的家鄉。就在這個場合,陳思宏公開出櫃。他說,其實看他的小說,看他的穿著就可以知道他是同志,但他還是要在這裡說:「我是Gay。」現場聽到這句話,有點意外,因為這似乎是不說自明的事。後來詢問陳思宏,他說,在書展大出櫃,雖然很多餘,誰不知道呢?但因為在首爾,很多性少數都很辛苦,我這個外國作家就來喊聲一下。韓國類型小說作家,也是劉芷妤《女神自助餐》、楊双子《臺灣漫遊錄》譯者金依莎說,同志文學在幾年前就已經是韓國文學的主流之一,但出櫃的同志作家非常少,尤其在演講、媒體訪談等公開場合,主動揭露自己同志身份的作家幾乎沒有。這在保守的韓國社會並不是一件容易的事。但是來自台灣的作家,尤其《鬼地方》在韓國大受歡迎,就產生了一種「緩衝效應」,讓他的聲音能更廣泛傳播開來。去年陳思宏到首爾舉辦記者會時,也正好由她擔任翻譯,後來她查閱相關報導,發現就連一些保守的媒體也如實刊登陳思宏表明自己是同志作家那段話。如果是韓國作家的話,恐怕早就引來恐同勢力的大量惡評,而感受到生存的威脅。金依莎說,台灣公開出櫃的作家所發表的言論,對許多讀者,特別是同志讀者來說,是很大的支持力量。同志文學不一定只能由同志作家來書寫,但公開出櫃的同志作家所創作的同志文學,確實有獨特的影響力。尤其,台灣雖然是外國,但從歷史層面看,台韓有許多相似之處,西方的故事讓人覺得遙遠,但台灣卻不一樣。台灣能夠實現同性婚姻合法,也讓人相信韓國有可能做到。《惡女書》1995年出版,距離馬光洙1992年出版《快樂莎拉》只有三年時間。台灣當年出版《惡女書》時,也必須上膠膜,限制十八歲以下不能購買。現在韓國可以出版這本書,陳雪覺得挺意外的。三十年前的台灣,這本書甚至成了某種通關密語。有些人在還沒有出櫃時,若遇到喜歡的同性,就送這本書,隱微表明自己是同志。動詞在2019年出版邱妙津《鱷魚手記》時,正好是台灣同婚通過的時候,所以這本書在沒有怎麼宣傳的情況下,在韓國引起很多迴響,銷售了五千本,許多人開始以「鱷魚族」自稱。動詞出版更像是以出版從事「運動」,推動同婚的合法化。在《做書的人》這本書中,魯柔多有一段話:「同婚合法牽涉到的不僅是婚禮,更是葬禮。彼此相愛的關係裡,能哀悼是非常重要的。對於這件事可能無法達成的恐懼,我們是用大量工作來克服的——持續出版好作品,持續活動。」但是,酷兒書寫不僅對同志具有意義,作品中孤獨、邊緣、被歧視的處境,即使並非同志也有很多共鳴。在韓國社會中,年輕女性讀者更是同志作家的重要盟友。2021年首爾大學白鍾倫(暫譯)與延世大學的任東賢(暫譯)在《女性文學研究》共同發表一篇文章〈誰是酷兒文學/批評的讀者?〉,對朴相映《大都市的愛情法》(台灣版書名為《在熙,燒酒,我,還有冰箱裡的藍莓與菸》)的12位讀者進行深度訪談。有一位男同志說:「我以前從沒在韓國文學裡看過一個像我這樣愛得狼狽又小心的同性戀角色。那種一邊自嘲、一邊想要愛人但又怕被拒絕的情境,我讀的時候一直掉眼淚。」不論在越南、韓國或台灣,都有讀者跟陳思宏說:「幸好讀了你的小說,我才沒有自殺。」這已經不僅是在小說中對他者的同理或身在其中的共鳴,而是真的在文學中獲得活下去的力量。這就像通過同婚的台灣對韓國讀者所表達的,誰也不能保證,通過同婚就意味傷痕會消失,但至少說明,幸福是有可能的,你並不孤單。韓國社會對性別議題仍然相當保守。同志作家不敢在公開場合承認身份,就連馬光洙的《快樂莎拉》至今仍是禁書。(繪圖∕顏一立)
+ More
酷兒
同志
在熙燒酒我還有冰箱裡的藍莓與菸
大都市的愛情法
快樂莎拉
性別
第一屆鏡文學漫畫大獎徵件公告
鏡文學致力於開發原創故事IP,並盡力拓展故事的可能性,將好故事推向國際。過去至今,透過鏡文學百萬影視小說大獎,已經挖掘許多作者,包含將他們作品改編為成功的影視作品,及譯介到國際。除了小說,鏡文學也著眼於圖像敘事的潛力,希望支持、培育優秀漫畫家與漫畫作品,以鏡文學經營內容IP的經驗,為漫畫家、漫畫作品創造更多發展的可能,因此舉辦鏡文學漫畫大獎。■投稿規範:【原創漫畫獎】著重說故事能力及故事的完整性,開放徵求不限風格、不限類型的好故事。一、頁漫頁漫一回,頁數16-32頁以內,需為中長篇企劃之其中一回劇情中長篇漫畫企劃,字數不限,惟需以單行本至少(含)2本篇幅進行規劃,企劃中需含故事logline、故事大綱、分回規劃、分回大綱、主要角色設定或角色圖封面用彩圖,寬595pxx高842px作品規格:148mm×210mm,JPG/解析度300dpi以上作品不限黑白稿或彩色稿,封面限繳交全彩不限左翻或右翻不得使用AI繪圖二、條漫直條式漫畫兩回,每回格數50格以上,需為中長篇企劃之兩回劇情中長篇漫畫企劃,字數不限,惟需以至少(含)30回篇幅進行規劃,企劃中需含故事logline、故事大綱、分回規劃、分回大綱、主要角色設定或角色圖刊頭用彩圖,寬595pxx高842px作品規格:寬度固定800px,長度範圍不限,JPG/解析度300dpi以上作品不限黑白稿或彩色稿,封面限繳交全彩純對話、無圖像的格子不計入格數不得使用AI繪圖【改編漫畫獎】著重文本改編與漫畫編劇能力。請依主辦單位提供之文本指定改編段落,擇一改編成漫畫作品進行參賽;並參考該文本全文,撰寫分回大綱。文本如下:奇幻愛情|夢若妍《浸夢門》:全文、指定改編段落青春校園|Ami亞海《這不是火箭科學,是青春啊》:全文、指定改編段落民俗玄幻|吳威邑《最後的魔術家族》:全文、指定改編段落※以上文本全文及指定改編段落,僅供「第一届鏡文學漫畫大獎」改編漫畫獎參賽使用,不得有本屆活動以外之其他利用。一、頁漫頁漫至少(含)一回,頁數不限,請依指定改編段落進行作畫,亦可自行裁剪劇情分回大綱,字數不限。請參考文本全文進行規劃,需含分回規劃、主要角色設定或角色圖封面用彩圖,寬595pxx高842px作品規格:148mm×210mm,JPG/解析度300dpi以上作品不限黑白稿或彩色稿,封面限繳交全彩不限左翻或右翻不得使用AI繪圖二、條漫直條式漫畫至少(含)兩回,格數不限,請依指定改編段落進行作畫,亦可自行裁剪劇情分回大綱,字數不限。請參考文本全文進行規劃,需含分回規劃、主要角色設定或角色圖刊頭用彩圖,寬595pxx高842px作品規格:寬度固定800px,長度範圍不限,JPG/解析度300dpi以上作品不限黑白稿或彩色稿,封面限繳交全彩不得使用AI繪圖■獎項:【原創漫畫獎】首獎一名:獎金30萬、獎座一座、優先簽約資格評審獎一名:獎金20萬、獎座一座、優先簽約資格人氣獎一名:獎金1萬【改編漫畫獎】首獎一名:獎金25萬、獎座一座、優先簽約資格評審獎一名:獎金15萬、獎座一座、優先簽約資格人氣獎一名:獎金1萬【最佳畫技獎】(不分組)一名,獎金3萬一、得獎者可獲得鏡文學簽約作品資格與獎金,若得獎者放棄簽約作品資格,即視同放棄獎金。二、參賽作品如未達水準,得獎名單可從缺;評審團有權視實際投稿狀況,調整獎項數目與獎金分配。三、獎金提撥時間:完成作品簽約後之90天內支付。主辦單位將依中華民國政府相關法令及規定辦理稅金代扣,海外得獎者亦同。得獎者需於獎項揭曉後10個工作天內繳納個人與匯款帳戶資料。■報名系統開放時間:2025/7/1~2025/9/30,23:59台北標準時間(GMT+8)■報名辦法:一、請至「第一屆鏡文學漫畫大獎」線上報名系統(https://comic-award.mirrorfiction.com/)完整填寫個人資料和作品資料,並上傳完整作品檔案(須以鏡文學會員登入)。二、上傳報名作品時,請依據報名系統填寫完整訊息,包含作品名稱、作品封面彩圖或刊頭彩圖、預計回數、故事logline、故事大綱、分回大綱、主要角色設定等。文字檔需以PDF上傳,漫畫作品檔案需以ZIP格式上傳至報名系統。三、通過資格審及初審作品將自動納入人氣獎投票競賽,並於投票平台上露出作品名稱、封面、故事logline、故事大綱及參賽作品試閲,故作品中如有性、暴力、殘忍內容,請作者自行於故事大綱欄位中註明為「限制級作品」,以便主辦方在人氣獎投票平台上標註。四、完成報名後,參賽者可於報名期間登入報名系統確認報名狀況:顯示待審核者代表已完成報名作品上傳,請等待主辦單位審核。顯示審核通過者代表已成功完成報名,但若在通過審核後重新上傳作品,則須等待主辦單位再次審核。顯示審核未通過者,請見報名系統內未通過審核原因說明,或至報名聯絡信箱查看未通過審核原因。五、如遇無法上傳作品檔案之情形,請洽詢E-mail:mf.service@mirrorfiction.com六、報名系統將於2025/10/100:00關閉報名功能,屆時將無法針對報名作品進行任何修改。請儘早完成作品報名審核流程,避免無法於報名功能關閉前無法完成報名作品修正或補件,影響自身參賽權益。七、本活動一律以報名系統最終上傳作品版本為準,請勿寄送紙本作品。■參賽資格:一、所有華文創作者(不限地區、不限國籍,惟需註冊為鏡文學平台會員)。二、故事類型不拘,惟【原創漫畫獎】著重中長篇漫畫企劃之故事敘事完整性、【改編漫畫獎】著重文本改編與漫畫編劇能力,作為評分的重要依據。三、本漫畫獎可為個人獨立創作,亦可接受二人或以上團體創作。惟須以一人為代表參賽,共同創作者間應自行協議其代表權,就共同創作者間之法律爭議,應自行解決,概與鏡文學無涉。四、參賽作品須為從未發表的全新作品,不得曾在網路平台(網站、部落格、BBS)或平面媒體發表。所有參賽者需擁有參賽作品完整著作權及其他形式之相關著作、衍生著作、系列作之完整著作權,不得侵害他人相關權益。五、參賽者須保證參賽作品自報名成功後至最終得獎名單公布前,不得參加任何形式(包含但不限於世界各地機關團體、公益或非公益性質、有償或無償等)之補助、獎勵或競賽。亦不得以任何其他形式進行參賽作品之衍生利用。六、參賽作品經初審通過後,即自動納入「人氣獎」票選活動候選名單,並揭露作品名稱、作品書封、作品大綱、部分作品內容,和參賽者的鏡文學會員暱稱、簡介等鏡文學作者頁資訊。七、鏡文學股份有限公司全體員工不得報名本屆活動。■參賽報名即視為同意下列事項:一、【原創漫畫獎】投稿作品的著作權歸投稿者所有,鏡文學依本屆活動條款,與得獎人簽約取得該「簽約」作品的全版權(包含但不限於重製、改作、公開傳輸、編輯、出版、公開展示、公開上映、公開播送、數位化或其他商業用途等目的利用)十年專屬授權,前述所產生之衍生著作報酬、書籍出版版稅等,得另行協議,並依簽約內容約定拆分。未得獎作品則不受此限。參賽者知悉並同意,因本屆活動之徵稿篇幅,得獎者於簽約後,尚須配合完成足以出版之篇幅。【改編漫畫獎】「投稿」作品的著作權歸本屆活動投稿者所有,惟,因「投稿」作品係基於鏡文學提供之文本改作而成,投稿者不得有參與本屆活動以外之其他利用。鏡文學依本屆活動條款,與得獎人簽約取得該「簽約」作品的全版權(包含但不限於重製、改作、公開傳輸、編輯、出版、公開展示、公開上映、公開播送、數位化或其他商業用途等目的利用)十年專屬授權,前述所產生之衍生著作報酬、書籍出版版稅等,得另行協議,並依簽約內容約定拆分。未得獎作品則不受此限。參賽者知悉並同意,因本屆活動之徵稿篇幅,得獎者於簽約後,尚須配合完成足以出版之篇幅。二、所有上傳之參賽作品(包含文字、圖檔等)請確保著作權為參賽者所有,若有發現剽竊他人作品之爭議,主辦單位有權將參賽作品刪除。此外,若如因參賽者參賽作品侵害第三人權利或違反法令,致本公司受第三人追償或主管機關處分時,參賽者應賠償本公司所產生之一切損失及費用。三、參賽作品若違反或不符本次徵件相關規定,或於本次徵件得獎名單公佈前全文公開或出版、授權等,或曾於其他任何活動獲獎,經舉發確認有其事實,主辦單位有權立刻取消參賽資格,且若為得獎作品,主辦單位有權取消獲獎資格並追回已提撥之獎金。以下作品將視為違反或不符本徵件相關規定:侵犯第三者著作權或其他權利、利益,又或者有侵犯第三者著作權或其他權利、利益的作品(包含戲仿、模仿、二創形式)之虞的作品毀謗中傷其他特定他人或作品者使用AI工具進行創作的作品違反本次徵件活動辦法的作品四、於參賽期間(自報名成功後至最終得獎名單公布前)參賽者不得將參賽作品為全文公開,且不得將參賽作品及包含「參賽資格」所述之其他形式之相關著作及衍生著作為授權、出版、銷售或其他利用等。五、鏡文學提供獎金概以得獎者提供之資料為準,若有任何之錯誤或更改致無法送達或領取,視同放棄得獎權益,並自負損失之責,與鏡文學無涉。六、參賽者於報名完成,成功、正確回覆個人資訊後,視同已了解並同意本次徵件各項辦法及同意鏡文學蒐集其個人資料。七、經報名徵件成功,即表示同意本活動辦法之所有規定。八、因本次徵件活動各項辦法所生之任何爭議,雙方同意以台灣台北地方法院為第一審管轄法院,並以本公司所在地之法律為準據法。■評選辦法:一、評審作業:由鏡文學團隊與各領域專業人士組成各階段評審團,進行評選。二、主辦單位隨時保留解釋及修訂比賽規則的權利,並對比賽結果擁有最終決定權。■「人氣獎」票選辦法:一、候選作品:通過本屆初審的作品,將自動納入候選名單。二、投票期間:初審名單出爐後開放網路票選,2025年10月-11月。主辦單位有權依徵件情況調整時程。三、投票辦法:投票需為已驗證信箱之鏡文學註冊會員,登入會員方能進行投票。每位會員每日登入可獲得5張票,每個作品每日只能投一票,當日取得票數如未使用完畢即於隔日失效。在各組別獲得票數最高的作品,即為人氣獎得獎作品,可獲得獎金1萬元。為保持本活動的公正性,如有發現不當灌票之情形,經查屬實,主辦單位有權對該作品參賽資格、票數統計進行處置。嚴禁參賽者在投票期間以各種利益交換形式、圖利會員以拉抬票數,如有違反,主辦單位有權逕行取消其候選資格。人氣獎的舉辦與本大賽評選結果無關。■得獎名單揭曉與頒獎:一、得獎名單揭曉:評選結果將於2025年12月上旬在鏡文學官網公告。二、頒獎典禮:待定,主辦單位有權依徵件情況調整時程。■本次徵件活動各項辦法若有未盡事宜,主辦單位有權隨時修正,並公佈於鏡文學官方網站和鏡文學APP。活動如因故無法進行時,主辦單位保有修改、變更或暫停活動之權利。■如有任何疑問,歡迎洽詢E-mail:mf.service@mirrorfiction.comTel:02-6633-3529第一屆鏡文學漫畫大獎■主辦單位:鏡文學股份有限公司
+ More
漫畫
徵件
【讀者必看】本週人氣選書 6/19-6/25
鏡文學本週人氣選書♕TOP1《見鬼的法醫事件簿》TOP2《唯一的例外|TheOnlyException》TOP3《她和她的貓之國》TOP4《神明便利商店》TOP5《總化餐桌》
+ More
讀者推薦
推薦排行榜
推薦書單
人氣選書
【鏡文學出版】蕉葉與樹的約定
蕉葉與樹的約定Makaketonaytopaloma'NakaoEkiPacidal著*一本以「能高野球團」為靈感起點的小說*旅荷臺灣作家NakaoEkiPacidal,凝視家鄉的溫柔之作*深刻描繪殖民時代底層角色對抗命運的努力與情感糾葛*跨越百年的雙線敘事,融合自我追尋與青春成長殖民與戰火,令他們離開了家……需要多少時間,才能找到回家的路?一本以「能高野球團」為靈感起點的小說。旅荷臺灣作家NakaoEkiPacidal,凝視家鄉的溫柔之作。兩名馬太鞍青年,帶彼此回家的百年之約1920年代,來自花蓮港廳馬太鞍部落,情同兄弟的兩人,被選為「高砂棒球隊」的主力球員,獲得了前往日本的機會。2020年代,一名同樣來自馬太鞍,在京都留學的棒球員其朗,遇見了身分不明的鬼魂,答應帶他回家。但,鬼魂的家究竟在哪裡,他生前究竟是誰?.百年之前,發生了什麼?.相愛的人們,為何離散?.人能否為鬼找回生前記憶,鬼也能為人找到此後方向?從部落到花蓮,從花蓮到京都;追尋棒球與愛情,歷經溫柔與殘酷。破碎的歷史記憶、更迭的名字和語言、變化的家鄉風景,阻礙著回家的路。他們能否守住約定,帶彼此回家?「這本小說,乍看取材自能高野球團,實則並非本於文字記載、關於歷史(rekishi)的故事,而是植根於個人記憶的情感、關於曾經(inacila)的故事,是我作為太巴塱與馬太鞍的孩子,對家鄉的思索與回饋。」----NakaoEkiPacidal作者簡介:NakaoEkiPacidal太巴塱部落阿美族人。荷蘭萊頓大學歷史學博士研究。定居荷蘭,以寫作、翻譯、研究為主業,並長期參與國際原住民族運動。擅長歷史小說及原住民文學,曾獲台灣文學獎原住民短篇小說獎,於鏡文學平台已發表十餘部小說,懸疑、推理、言情等類型亦為重要元素。出版小說:《絕島之咒》、《她的右腦與粉紅色的大象》、《韋瓦第密信》翻譯著作:《地球寫了四十億年的日記》、《公司男女》、《西班牙人的台灣體驗:一項文藝復興時代的志業及其巴洛克的結局》、《故道:以足為度的旅程》、《大地之下:時間無限深邃的地方》、《色爾瑪:逃離希特勒魔掌,卻成毛澤東囚徒》、《野性之境》Makaketonaytopaloma'為阿美族語,意思是:互相承諾帶彼此回家。購書連結:《蕉葉與樹的約定》■博客來∣https://bookstw.link/7sgpfk■誠品∣https://pse.is/7sgpkr■金石堂∣https://pse.is/7smfx4■讀冊∣https://pse.is/7sgr93■MOMO∣https://pse.is/7sgrd7
+ More
【徐淑卿專欄】總統也想開書店
作者/徐淑卿首爾國際書展第一天,韓國前總統文在寅就到台灣館參觀。文在寅現在還有一個「身份」,就是「平山書房」的主人。他退休後在家鄉慶尚南道梁山市平山村開了這家書店,也舉辦作家座談和推動兒童閱讀等活動,將書店定位為「將書與人連結的文化共同體」。這次首爾書展,平山書房還設立攤位參展。除了文在寅,另一為人熟知的就是諾貝爾文學獎得主韓江的「書店今天」。2016年得曼布克獎時,她曾說如果哪天不寫作了,就想開家小型獨立書店。後來寫作仍然持續,但她的書店也在2019年誕生。為什麼韓國有這麼多人想開書店?或說,想開家小型的獨立書店?STORAGEBOOK&FILM在首爾有兩家鄰近的店。我先到創始店,在門外就看到這次首爾國際書展台灣主題國「臺灣感性」的海報,裡面還有一個特別陳列台灣繪本作品的韓文版專櫃。對這家書店產生興趣有幾個原因:銷售很多獨立出版品;開設許多活動與課程,如教你如何「做一本自己的書」;從2014年開始舉辦串連創作者與讀者的獨立出版書展。曾看過韓國作者李成赫寫的文章〈首爾的獨立書店散步〉。他說韓國出版界有個「登壇」的制度,為了成為作家,必須投稿到報社或出版社,經過審查登上文壇,才會被正式認可為作家。但是現在有越來越多人想寫自己的故事,自己出書,所以開始出現很多獨立出版品。在此情況下,販售這些獨立出版品的獨立書店也越來越多。在STORAGEBOOK&FILM,正好就看到李成赫的作品《傷了我的心》(暫譯),是由他自己出版。許多獨立書店本身就從事獨立出版,這家書店也是如此。我在創始店時,對一本小書很好奇,用翻譯軟體看了上面的手寫字,但是沒有買。到他們第二家店時,在門口看到一張小紙條,其中兩句是「如果有你喜歡的書,請以購買支持,一點點的支持會有很大的幫助。」這讓我決定,即使剛才已經買了三本書了,一定也要在這裡買一本。我請書店的人員推薦一本書。他有點為難的說,韓文的話,小說可以嗎?我說,請隨意推薦。於是他指著一套四季小說,問我最喜歡什麼季節?我說冬天。巧的是,這本冬天的小說《美麗的雪花》(暫譯),就是我在創始店好奇但沒有買的書。店員很開心的說:「我就是這本書的編輯。」這就是實體書店難以被取代的地方。永遠給你意想不到的驚喜,不管是書,還是人的相遇。對書店主人說,這是透過書籍與策展表達自我主張的地方,對上門的顧客來說,則是在許多的未知中,回應呼喚與共鳴。這裡,有許許多多美麗的世界等待開啟。在韓國,「獨立書店」是2015年後才流行的概念。指在個人獨立經營的非連鎖「地方書店」中,受年輕世代歡迎,重視內容策展與社群經營的特色書店,常與獨立出版品掛勾。根據韓國書店資料地圖平台Bookshopmap執行長南昌祐(暫譯)2024年發表的文章,韓國獨立書店可以分成三代:第一代是從2010年初開始,以「獨立出版」為主題的書店興起。強調與鄰里共存,尊重多樣性。第二代是2015年後。媒體曝光與現年二十多歲的Z世代關注,帶動爆發性成長。面對競爭,一些書店選擇走向「專門主題經營」。通常會採取書、咖啡、設計、出版或住宿等複合式經營。如銷售手工藝品、場地出租,提供出版課程等。第三代是2020年後.讀者需求轉向「寬敞舒適,好拍照」。IG經營變得重要。開始策略化經營:提供每月配書的訂閱服務;舉行讀書會、講座、書談等活動;空間租借與會員制交流平台。在Bookshopmap數據中,362間第三代書店,有超過56.4%會定期舉辦聚會。(2025年在Bookshopmap註冊的獨立書店有962家。)韓國政府對地方書店也相當重視。在制度面上有支持書店經營的法律與政策架構。在2014、2021年《出版文化產業振興法》兩次修法,先確立「圖書定價制」,有效抑削價競爭。再新增「地區書店活化支援」條文,要求公共圖書館優先向地方書店購書。指定書店為適合微型創業業種,大型企業一年只能開一家新店,保障小型書店生存空間。有「今日書店」、「深夜書房」、「書店策展支持計畫」等關於活動、經營、策展的補助。也有「書店學校」培訓課程,「書店on」平台運營建制。(不過2024年尹錫悅政府大幅縮減文化預算,可能影響相關計畫推動。)2016年首爾市有公共圖書館共享空間條例,鼓勵圖書館讓地方書店舉辦小型活動,建立「圖書館x書店x社區」的聯動。一家書店可能既是地方書店又是獨立書店又是社區書店,只是在不同脈絡使用不同稱謂。「獨立書店」凸顯不同於連鎖書店的文化多樣性;深植於地區的「地方書店」猶如小型的基地,確保文化在末梢神經依然活躍。「社區書店」則強調在地的文化連結與社群參與。按照美國社會學家RayOldenburg著名的「第三空間」理論,認為「第三空間」是城市生活中不可或缺的公共場域,是人們在家與職場之外,得以交談,互動與建立歸屬的地方。社區書店正是具有這樣意義的空間。正因為地方書店的重要性。在2020年疫情初起時,荷蘭書店EnterEnter和IdeaBooks,就推出全球性的串聯活動「閱讀書籍,購買書籍,支持在地」(ReadsBooks,BuyBooks,BuyLocal)。他們指出,這是想喚起對於這些文化場域脆弱性的關注,強調「這些書店需要被看見」。在韓國,透過地方書店網絡,也發起「BuyBook,BuyLocal」活動,支持地方書店,讓這些在地文化節點不會消失。在韓國導演洪常秀2022年的作品《小說家電影》裡,一位主角開設的書店櫥窗就貼了「BuyBook,BuyLocal」的貼紙,貼紙上還有一句韓文:「書,請在附近的地方書店購買」。這勾起我對地方書店的所有情感。在沒有網路的時代,在一個台灣小鎮長大的人,地方上的書店,就是連結知識與世界的窗口。現在的地方書店,原有的意義依然存在,只是包含更多。它不僅以選書和策展和活動成為地方上的文化場域,也必須經營自己的社群,獲得在地的認同與讀者的歸屬感。而這些匯聚而成的,不僅是國民素質的涵育,也會建構一個我們更喜歡的社會,乃至提升一國的文化實力。韓國獨立書店數量持續成長。各有自我主張的選書風格,銷售許多獨立出版品,以及舉辦各種活動,維繫社群,使其具有不同於傳統大書店的經營特色。圖/顏一立
+ More
首爾國際書展
韓國
書店
獨立書店
鬼地方荒謬鄉土劇大亂鬥,陳思宏彰化三部曲單本特價$234起
鏡文學官網儲值銀幣線上看「陳思宏彰化三部曲」單本$234起,限時特價88折至6/30再抽果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇門票《社頭三姊妹》原價:$315,優惠價:88折,$277《樓上的好人》原價:$294,優惠價:88折,$259《鬼地方》原價:$266,優惠價:88折,$234⭐購書線上看:點選下方「繼續閱讀」➡︎「整本購買」
+ More
鬼地方
陳思宏
樓上的好人
社頭三姊妹
特價
優惠
線上看
《無線人生》小說、漫畫・限時特價88折!
鏡文學官網線上看,限時特價88折!只到6/30單本原價:$266,優惠價:$234⭐儲值鏡文學銀幣購書,再抽果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇門票衝動傻憨男大生X冷靜精明帥警佐淡淡的BL情愫,與深刻的親情和友情重新詮釋「紅線」定義,結合輕奇幻與輕推理元素作者Beck|感動好評原著小說漫畫家南綠|細膩詮釋漫畫版⭐購書線上看:點選下方「繼續閱讀」➡︎「整本購買」
+ More
小說
BL
漫畫
無線人生
電子書
特價
優惠
線上看
【徐淑卿專欄】下一站,為什麼是泰國?
作者/徐淑卿今年五月文策院舉辦「亞洲電影市場專題會議」,邀請韓國、泰國、印尼等國業者與會,其中泰國TransformationFilms製作人KittitatNokngam分享如何打動國際觀眾心法,格外令人印象深刻。他認為,理解觀眾心理是成功的關鍵。他以《金孫爆富攻略》為例,說明「真誠情感」的重要。假的情感很快會被識破,要創造觀眾可共鳴的真實情緒,這部電影就誠實描繪了自私、悔恨與成長。另外,他也以《荷爾蒙》說明「應該建立角色,不只是說故事」;以《模犯生》強調「反映現實」,電影主題涉及不平等、升學壓力、求生策略,這是具有全球共鳴的問題設定。他的結論是,贏得觀眾的方法是:理解情感與快速適應,永遠保持與觀眾關心的事相連結。TransformationFilms執行長SangarChatchairungruang,則分享泰國希望打進海外市場時遭遇的問題。比如,因為《拳霸》的成功,續集除了泰拳之外,加入中國功夫、日本武士等元素,希望在中國與日本市場取得成功,結果卻不如人意。後來反思原因在於,如果要看中國功夫和日本武士,他們直接看中國或日本電影更好。不論是試圖讓全球觀眾共鳴,或是國際合製的實踐,泰國影視走向國際的企圖心十分明顯。他們的影視也早就吸引如Netflix在泰國設立公司,深耕當地內容開發與製作。加上2023年泰國成立軟實力戰略委員會,希望透過節慶(例如潑水節)、觀光、食品、音樂、出版、影視等11個面向的軟實力,促進創意產業經濟發展。也積極成立如同韓國文化產業振興院、台灣文策院類似的泰國文化創意策進院(THACCA)推動此事。這讓我們看到泰國和世界連結的決心,但同時也讓我們看到資源分配的不均衡。在2023年11項軟實力的預算分配中,節慶和食品都有10億泰銖以上的投入,影視也有5.45億泰銖,但出版只有6千9百萬泰銖預算。(1泰銖約等於0.92台幣)這似乎顯示,相對於讓影視全球化,泰國對於出版則較為封閉。熟悉泰國內容發展的瀚草文創董事長湯昇榮說,泰國影視很早就有全球化的準備,而且從「恐怖」、「BL」、「動作」等類型中,找到進入國際市場的方法。他認為韓流在全球的成功,近日連音樂劇《MaybeHappyEnding》,也在東尼獎獲得最佳音樂劇等六項大獎,以及Lisa在韓國BLACKPINK女團所產生的品牌效應,都給泰國啟示。現在泰國對外資影視的扶持力度加大,已經不僅是稅務減免,還包括現金回饋與額外獎勵,以及後勤支持與整合協調等。但為什麼泰國對出版相對輕忽?在軟實力的發展上給予的資源如此之少?甚至這兩年才有翻譯補助計畫,而且流程還不是很清晰?泰國人口約七千萬,2024年出版產值約160億泰銖,人口是台灣的三倍,出版產值卻落後台灣,顯示泰國出版市場有很大成長空間。不過,若以目前數字斷定泰國出版不夠蓬勃,也可能忽略其優勢。泰國讀者有喜歡的閱讀類型,影視與小說、漫畫間,也有跨域合作。泰國的BL作品一直非常受到歡迎,與影視也密切連結,非常多的BL劇是來自於小說或漫畫改編,如JittiRain的《2gether只因我們天生一對》、Prapt《奇蹟熊先生》等。而BL劇所創造的收入,不論是影視海外輸出,週邊商品,藝人代言與成立自己的品牌,海外粉絲見面會等,營收非常驚人。台灣文策院全球市場處組長黃俊華說,今年曼谷書展,泰國大約80%的攤位都有銷售BL,其中百分之50%,可能會改編成影視。光磊國際版權經紀公司鄭莛也説,就像國外出版社會給曾經合作的出版社優先審閱權一樣,這些BL作品也會給曾經合作過的影視公司優先審閱權。影視和文本的合作,也不是只有BL。最近,曾兩度獲得東南亞國協文學獎的泰國作家威拉蓬.尼迪巴帕作品《迷宮中的盲眼蚯蚓》,也傳出即將改編影視的消息。湯昇榮說,泰國有將經典文學重複改編影視的傳統。像是《四朝代》《判決》,以及大家熟知的《幽魂娜娜》,都不知道被改編幾次了。譚光磊大概在2015年就開始耕耘東南亞市場,近年更在泰國設立辦公室。這一方面是對歐美客戶服務的延伸,也希望成為擴展東南亞業務的門戶。譚光磊說,雖然基本業務是將歐美的書引進泰國,但也希望努力找泰國書,用我們的專業將它賣到其他國家。台灣也走過版權輸出的路,我們的經驗可以告訴他們避開哪些地雷。泰國出版市場目前翻譯作品,主要還是以中國的網文,以及日、韓作品居多,歐美作品近來有增加趨勢。台灣作品則是早些年有彎彎、侯文詠等。近年泰國最大出版集團Amarin出版肆一《遺憾收納員》,去年則出版陳思宏《鬼地方》。另外以出版外文翻譯小說為主的Biblio出版社,則出版了台灣吳明益《單車失竊記》、郭強生《尋琴者》以及《筷:怪談競演奇物語》。相較於泰國市場對台灣作品還存有興趣,台灣對泰國出版品的關注就更低。除了BL小說外,引進台灣的泰國文學作品「從古至今」可能只有個位數,像是《判決》、《迷宮中的盲眼蚯蚓》等。而且即使是BL作品,若無影視改編,出版社也未必買單。倒是如《斑葉植物圖鑑》等,在台灣是長銷書。這或許有文化位階的問題,跟作家寫得好不好沒關係。譚光磊說,經歷過韓國、台灣外推版權,從沒有人要到被接受的過程,他認為這就是一個國家實力的綜合展現。在台灣讀者心目中,泰國落後於台灣,而且也存留媒體對泰國塑造的刻板印象,可能影響對泰國作品的興趣。既然台灣與泰國出版的交易量有限,為什麼我們跟泰國在出版方面展開更積極的合作?明年台北國際書展邀請泰國為主題國,文策院今年在曼谷書展前,與泰國出版商與書商協會簽訂合作意向書。黃俊華說,泰國在2022年之後,就沒有參加法蘭克福書展。但或許今年法蘭克福書展主賓國是菲律賓,讓他們意識到出版文化可以產生的影響,所以轉為更積極向外連結,除了十月法蘭克福書展外,六月首爾書展他們也會參加。在原本以銷售為主的曼谷書展等,也增加版權中心的機制。不過即使過去採取比較保守的態勢,他們也經常參加台北國際書展。這可能是地緣之便,也是台北國際書展的買家團等,的確架構出國際版權交易的平台,讓各國版權和出版社編輯可以在此交流。文策院原本就希望拓展東南亞,自然關注泰國市場的機會。同時,在去年法蘭克福書展AsiaStage的啟發下,也希望以類似「亞洲聯盟」方式,連同菲律賓、泰國、馬來西亞、新加坡等,共同參與世界出版展會的活動,從不同議題討論「亞洲出版趨勢」。所以,回到一開始的問題:「為什麼泰國在軟實力中,投入節慶、食品的預算最多,投入出版的預算最少?」這可能是我們的疑問,而不是他們的疑問。因為預算的分配,顯現他們對泰國文化內容孰輕孰重的理解。泰國出版品在世界的位置,應該是他們開始思考的課題。但即使如此,泰國除了文創設計、廣告、影視等與視覺相關的內容非常強大外,出版其實也出現許多活躍的星星之火。如財富自由後投入百合書籍出版,正好趕上GL熱潮的LilyHouse。也有BanlueGroup家族成員成立的SalmonBooks,堪稱泰國文青出版社代表。不可小覷的是泰國的網紅文化,出版社編輯出身的ArthitThamachart,開設自己的頻道成為說書網紅,他推薦的書曾一週賣出萬本,後來也開了小書店等。許多泰國的小出版社都會有自己的小書店,銷售彼此出版的書。這些都值得我們對泰國文化產業的未來更為關注。泰國許多熱門BL劇,都由小說或漫畫改編,如《2gether只因我們天生一對》。圖/顏一立
+ More
BL
電影
影視
文策院
專欄
泰國
2gether只因我們天生一對
只因我們天生一對
金孫爆富攻略
文學改編
漫畫改編
李旺台《蕉王吳振瑞》 走進國際主流視野!奪美Foreword雜誌獨立出版獎
《蕉王吳振瑞》英文版奪下美國ForewordINDIESBookAwards「歷史小說類銅獎」首度榮獲美國指標性書評獎項譯者與作者齊聲盼「讓世界更認識臺灣」臺灣文學於國際舞台再傳捷報!由作家李旺台撰寫的臺灣文學《蕉王吳振瑞》英文譯本BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ,勇奪美國書評權威《ForewordReviews》主辦的2024ForewordINDIESBookoftheYearAward「歷史小說類銅獎」(HistoricalFiction),是臺灣少數以歷史小說類作品獲此榮譽的案例,於美國文學獎項中嶄露頭角,具重要文化推廣意義。臺灣作家李旺台小說《蕉王吳振瑞》英譯版BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ獲美國Foreword雜誌獨立出版獎「歷史小說類銅獎」。圖/擷自美國ForewordReviews官方網站。真實人物感動國際讀者戰後「香蕉王」的傳奇人生《蕉王吳振瑞》取材自1969年高雄青果社冤案,描繪了戰後臺灣香蕉外銷黃金時代的重要推手企業家吳振瑞的生命歷程。他來自屏東,憑藉著遠見與實幹,打造出曾主導臺灣香蕉七成出口量的產業帝國,為臺灣農業經濟與國際貿易留下深刻足跡。作者李旺台以小說筆法完成這部作品,記錄的不僅是個人傳奇,更勾勒出臺灣戰後產業縮影與庶民奮鬥的精神。《蕉王吳振瑞》英譯版BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ由美國獨立出版社ShadelandhouseModernPress出版,獲美國書店、圖書館與學界一致好評。自2023年出版後即入選多項國際書評推薦名單,2024年成功入圍ForewordINDIESAward決選名單,如今再下一城奪得美國ForewordINDIESBookAwards「歷史小說類銅牌獎」,為臺灣文學走向國際再添代表作。臺灣作家李旺台小說《蕉王吳振瑞》(左)華文版,BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ(右)英譯版。《蕉王吳振瑞》作者李旺台:「能為臺灣發聲,是我的幸運。」對於作品獲獎,作者李旺台表示:「這些年,臺灣文學界已有許多好作品在國際露臉,我能跟上,能一起展演這個島國上的生命故事,展示臺灣人的精神面貌,感到幸運。」他也分享過去收到讀者的深刻回饋:「有人說他深深體會到當年臺灣人對政治的那種『怕』;有人驚訝早年精英對國民黨權貴的巴結;有人被書中出現的牛喚起童年記憶;也有人說看著看著就哭了。角色像阿煥叔公、阿壯伯,讓許多讀者想起自己村莊的誰誰誰。」臺灣文學小說《蕉王吳振瑞》作者李旺台。李旺台補充道:「到了今年二月,美國AsiaSocietyCenter推出書單「五本認識臺灣的書BookstoBetterUnderstandTaiwan」,《蕉王》的英文譯本名列其中,排在第二位。身為小說家,我一心想寫好臺灣、寫好臺灣人。能讓外國人真切地理解這片土地的精神風貌,真的很開心。」美國AsiaSocietyCenter推出書單「五本認識臺灣的書BookstoBetterUnderstandTaiwan」,《蕉王》的英文譯本名列其中,排在第二位。圖/擷自美國ChinaBooksReview(PublishedbyAsiaSociety’s)官方網站。譯者史天慕:「讓更多人讀懂臺灣,是我最大的心願。」本書譯者史天慕(TimothySmith)於臺灣長期居住與研究,擁有深厚語言與文化理解。他的翻譯保留了原著情感與文化細節,讓國際讀者能貼近臺灣歷史與庶民故事。他在獲獎後的致詞表示:「能夠獲得這個獎項,我感到無比榮耀與欣喜!衷心感謝《ForewordReviews》的肯定,也向李旺台老師、ShadelandhouseModernPress團隊與所有協助本書出版的臺灣夥伴致意。我最大的期望是,這項成就能激發更多人對臺灣文學的關注與興趣。」談到翻譯《蕉王吳振瑞》的靈感來源時,史天慕分享道:「讓我持續翻譯這本長篇小說的動力之一,是思索臺灣在政治上走過的漫長路程。像主角和他的朋友這樣的人,曾在黨國體制、貪腐政權與獨裁政體下奮力維持心中的夢想與信念。我想到我一些臺灣朋友的家族經歷,例如他們的語言曾遭政府貶抑,文化也面臨抹除。我希望盡可能保留書中語言的多樣性,因此在翻譯時特別保留台語、客語和日語的語詞,並以自然的英文口語風格呈現。」他也提到,書中水牛的形象正好呼應了他心目中「堅韌、堅持到底」的臺灣人民特質。客委會推動成果豐碩打造臺灣文化走向世界的重要基石本書英文譯本的出版得以實現,關鍵在於客家委員會「客家文學作品翻譯及海外推廣計畫」的支持,協助具代表性的客籍作家作品進行專業翻譯與國際出版媒合,持續推動臺灣多元文化在世界舞台的可見度。臺灣文學小說《蕉王吳振瑞》英譯版BananaKingNGÔOTSÍN-SUĪ此次在國際間獲獎,不僅是對李旺台文學創作的肯定,也是對臺灣文學走向世界的一次深刻注腳。從鏡文學《蕉王吳振瑞》的出版到客家委員會「客家文學作品翻譯及海外推廣計畫」支持的英譯版本出版,鏡文學持續見證並參與臺灣文學的國際旅程。未來也將持續秉持「讓好故事被更多人看見」的使命,繼續推動在地語言與文化內容的多元呈現,讓臺灣文學在世界舞台發光。關於ForewordIndiesBookAwards《ForewordReviews》為美國知名的獨立出版書評雜誌,創刊於1998年,致力於推廣非主流出版社與優秀獨立出版作品。旗下「ForewordINDIESBookAwards」年度獨立出版獎每年評選來自全球數千本書籍,涵蓋文學、傳記、歷史、兒童、非虛構等超過50個類別,歷年得獎作品皆具有高度文學性與文化價值。
+ More
蕉王吳振瑞
Foreword INDIES Book Awards
Foreword雜誌獨立出版獎
歷史小說類銅獎
鏡文學 8 週年|好故事嘉年華開跑!超值優惠X互動抽獎一次看
鏡文學8歲啦!自成立以來,我們以台灣為起點,串聯小說、漫畫、劇本與影視娛樂打造台灣原創內容的IP媒合平台,將《八尺門的辯護人》、《鬼地方》、《神明便利商店》、《死了一個娛樂女記者之後》等無數動人故事推上世界舞台八年來,我們相信每個好故事都值得被看見與珍惜為了建立更加友善的創作循環,鏡文學正式推出「作者定價收費制」——作者可自由為章節訂定價格,讀者使用銀幣閱讀的同時,也成為藴育好故事的一份力量,讓作者獲得收益,使創作的生態系持續成長茁壯。除此之外,週年活動期間鏡文學也精心策劃了一系列精彩活動邀請大家一起參加這場屬於創作與閱讀的好故事嘉年華!💰銀幣儲值優惠鏡文學銀幣全新上線!付費閱讀好作品,成就更多好故事!即日起至7/9,儲值銀幣最高現省450元再抽果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇門票立即了解優惠詳情➡️https://mirrormediafb.pse.is/7psgp6*儲值抽票活動辦法🎁活動獎項:果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇門票15張(抽出15位得獎者)📄參加規則:即日起至7/9,選擇任一儲值方案皆可參與音樂劇門票抽獎*活動注意事項本次抽獎活動票券含北中南場次,場次為隨機抽出,恕無法進行挑選*果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇簡介★改編自鏡文學超人氣漫畫IP——謝東霖《我在詐騙公司上班》★榮獲第15屆金漫獎跨界應用獎,2025再度華麗登場!詐騙公司新人招募中!老闆賴貳萬中挑選出菜鳥職員曾誠加入心地善良但被家中債務纏身的曾誠在加入後才發現這個世界充斥的謊言與騙術,簡直沒有對錯是非!就在女主任陳心的精心調教之下不會騙人的曾誠成為天選的詐騙職人在一場設定好的騙局中,能否戰勝詐騙,逆騙上流……?更多音樂劇簡介請看➡️https://godot.org.tw/web/wffo/index.html原著漫畫《我在詐騙公司上班》線上讀➡️https://mirrormediafb.pse.is/7psew2🎪社群互動抽獎鏡文學致力於開發與推廣好故事,八年來累積上萬部好作品你最喜歡哪一個鏡文學的IP呢?即日起至7/7分享喜歡的鏡文學作品,就有機會獲得豐富好禮!📅活動期間:6/23-7/723:59🎁活動獎項:1️⃣果陀劇場《我在詐騙公司上班》音樂劇門票15張(15位得獎者)2️⃣《八尺門的辯護人》1本(1位得獎者)3️⃣《死了一位娛樂女記者之後》1本(1位得獎者)4️⃣《鬼地方》1本(1位得獎者)5️⃣全家超商100元禮物卡5張(5位得獎者)📃活動辦法:1️⃣追蹤鏡文學官方粉絲專頁2️⃣臉書貼文留言區tag兩位好友,留言你最喜歡的鏡文學IP+原因(可見留言處小編示範!)3️⃣填寫音樂劇場次登記表單➡️https://forms.gle/UzKCuTteWDYiakP96⚠️注意事項:1️⃣每個帳號限留言一次,不可重複留言2️⃣不可tag本人其他小帳,或藝人、網紅等非友人帳號3️⃣若未完成參與辦法內任一項目,或違反注意事項,則不具參加資格4️⃣鏡文學將於7/8公布得獎結果,並私訊得獎者索取相關資料,屆時請留意私訊5️⃣鏡文學保留活動最終解釋權
+ More
好故事嘉年華
鏡文學8週年
特別企劃
特別活動
銀幣儲值
1
2
3
…
105
探索
最新消息
作者一覽
關於
關於我們
公司簡介
服務條款
隱私政策
幫助
常見問題
合作洽詢
聯絡我們
追蹤
客服時間:週一 ~ 週五10:00 - 18:00(國定假日除外)
客服電話:02-6633-3529
客服信箱:mf.service@mirrorfiction.com
© 2025 鏡文學 Mirror Fiction All rights reserved.
鏡文學 App
好故事從這裡開始
下載